난 딸을 학대하지 않았어요~~
- 남편은 책임을 피하려고 이혼서류를 내밀고 꽁무니~~~
- 사회복지사가 허위증거로 엄마와 딸 사이를 강제로 해체~~
The husband, trying to avoid responsibility, filed for divorce and ran away.
The social worker, using false evidence, forcibly separated the mother and daughter.
쇼셜 워커, 혹은 소셜 서비스는 한국의 사회복지사 제도와 흡사한 제도인데, ‘아동폭행 또는 아동학대’라고 판단되는 가족에 대해 고발할 수 있는 권한이 있어서, 한국이민 가족이 심각한 피해를 입고, 서울교육방송에 제보를 했다. 이에, 상세한 내용을 제보한 자료에 근거해서, 있는 그대로 서술해 본다. 미국에 있는 인권제도들이 한국에 들어올 경우, 향후 한국의 가정들을 어떻게 해체하고 붕괴시킬지, 앞날이 어둡게 예상된다.
제보를 한 여자는 1979년생이며, 17살 딸을 둔 엄마다. (전)남편은 최근에 발생한 사건에 책임을 회피하려고, 이혼서류를 내밀고 한국으로 도망쳐 버렸다. 그녀는 미국 노스캐롤라이나주 채플힐에 살고 있다. 미국에 이민을 가서 정착했으나, 아이를 돌볼 틈도 없이 일을 하면서 열심히 살아냈고, 직업은 미용사다. 일을 하느라 아이에게 신경을 쓰지 못한 탓에 딸 아이는 게임과 친구들과 어울리면서, 쇼설 워커(사회복지사)의 도움을 받는 처지가 되었다.
현재, 그녀는 지난 11월부터 진행된 미국 민사재판에서 아동폭행 범죄자로 판결을 받았고, 형사재판은 진행중이다. 형사재판에서 유죄판결을 받게 되면, 현재 운영중인 미용실(샬롱) 영업은 강제 폐업을 하게 될 위기에 처했다. 미국에서는 아동폭행 범죄자는 미용실을 운영할 수 없는 방침이 있다고 한다.
“아동폭행범”이라는 범죄판결 기록만 보면, 그녀는 미국사회에서 없어져야할 존재인데, 현재 그녀는 딸과 함께 살고 있다. 이게, 너무 모순적인 사연이다. 아동폭행범이라는 판결을 받았는데, 딸과 엄마는 그 판결문을 이해할 수 없다고 주장하고 있다. 쇼셜 워커(사회복지사)의 고발로 인해 발생한 사건이어서 황당한 결론에 이른 것이다.
그녀는 영어가 서툴고, 그녀의 딸은 영어는 유창할지 모르지만, 사회적 관계와 제도가 어떻게 진행되는지 아직 알지 못하는 나이다. 그런 상황에 모녀는 자주 언쟁을 했고, 말다툼으로 감정싸움을 한 것인데, 한국사회에서는 늘상 보는 그런 가족갈등이건만, 어느날 말다툼을 심하게 한 딸이 담당 소셜워커(사회복지사)에게 전화를 하고, 경찰을 대동해서 집을 찾아왔다. 그때부터, 모든 증거가 조작되었고, 엄마가 딸에게 “게임을 하지 말라”고 잔소리를 하면, 딸은 그것을 빌미로 쇼셜워커에게 전화를 해서, “엄마가 나를 칼로 찔러 죽이려고 협박했다” “엄마가 나를 집밖으로 내쫓았다” “엄마가 나를 폭행했다”는 등의 거짓말을 이야기했고, 소셜워커는 딸의 말을 증언으로 기록해서, 엄마를 고발했는데, 법원은 그것을 유죄로 판결했다.
지난해, 11월 15일 즈음, 그녀와 남편이 아직 이혼을 하지 않았을 때, 딸과 엄마가 말다툼을 했는데, 엄마는 쓰레기를 버릴려고 차를 몰고 멀리 나갔고, 집에 와서 보니, 딸이 보이지 않았다. 그런데, 알고보니, 딸이 또 소셜워커에게 전화를 한 것이다. 소셜워커는 경찰을 데리고 와서, 딸을 데리고 떠났다. 딸이 엄마에게 전화를 해서, “엄마, 저를 집으로 데려가 주세요”라고 했으나, 소셜 워커는 “이제부터 양육권은 소셜워커에게 있다. 이게 미국법이다”라고 하면서, 딸과 엄마를 강제로 분리시켰다. 이후, 딸은 강제로 소셜워커와 함께 지냈지만, 지금은 딸과 엄마가 함께 지내고 있다.
딸은 뒤늦게 자신의 거짓말이 엄마를 어떻게 궁지로 몰아넣었는지 깨달았으나, 법원은 딸의 주장에는 관심이 없었고, 오직 소셜워커가 제출한 자료만을 근거해서, 엄마에게는 아동폭행죄를 적용하고, 양육권도 박탈시켰다. 그런데, 양육권을 뺏었다고 주장하는 소셜워커는 딸에 대한 양육을 책임지지 않고 있다. 딸은 자신을 사랑하는 엄마의 존재를 비로소 알게 된 것이다.
17세 딸은 이제 대학교에 진학할 예정이다. 학비 부담도 적지 않다. 결국, 딸을 양육해온 그녀가 감당해야할 책임인데, 딸의 거짓말로 시작된 허위증거들이 사실로 받아드려질 경우, 그녀는 미국사회에서 직업조차 얻지 못할 위기에 처한 것이다. 다행스러운 것은, 딸이 이제야 자신의 잘못을 깨닫고, 소셜워커에게 말했던 내용들이 거짓말이라고 시인한 것이다. 딸의 진실된 참회와 고백, 엄마를 사랑하는 마음을 담은 탄원서가 법원에 제출된다면, 위기에 몰린 가족공동체에 새로운 희망이 생길 것으로 기대된다.
17세 딸을 둔 그녀는 “딸이 아무리 엄마를 미워하고, 거짓말로 괴롭혀도, 여전히 내 딸이고, 내가 사랑하고 키워온 소중한 내 자식이다”면서 “어떻게 소셜워커가 내 딸을 나한테서 강제로 뺏어가면서, 나에게 부모자격까지 없다고 말하는지, 한국엄마로서 자식을 사랑하는 그 마음은 지금도 변함이 없다”라고 하소연했다. 그녀는 또한 주변에 교회 다니는 전도사를 통해 교회에 출석해서, 사람들의 도움을 받아, 앞으로 문제를 차근차근 해결해 나갈 예정이다.
Social workers or social services are systems similar to the social welfare system in Korea, with the authority to report families suspected of "child abuse or maltreatment." A Korean immigrant family suffered serious harm and reported the situation to Seoul Educational Broadcasting. Based on the detailed information provided, this article presents the situation as it is. If human rights systems from the U.S. were introduced into Korea, it is feared that they could potentially dismantle and disrupt Korean families in the future.
The woman who made the report was born in 1979 and is a mother of a 17-year-old daughter. Her ex-husband recently evaded responsibility for a recent incident by filing for divorce and fleeing to Korea. She lives in Chapel Hill, North Carolina, USA. Although she immigrated to the U.S. and settled there, she has worked tirelessly as a hairdresser, leaving little time to care for her child. Consequently, her daughter, who spent time gaming and socializing with friends, ended up needing the assistance of a social worker.
Currently, she has been convicted of child abuse in a civil trial that began last November, and a criminal trial is ongoing. If convicted in the criminal trial, her operating hair salon (salon) may be forcibly closed due to a policy in the U.S. that prohibits child abuse offenders from running a salon.
Despite being labeled a “child abuser,” she is still living with her daughter, which is a contradictory situation. Both the mother and daughter claim not to understand the judgment given for the child abuse conviction. This has led to an absurd conclusion due to the report by the social worker.
The woman has limited English proficiency, while her daughter, although fluent in English, is still inexperienced with social relations and how systems work. This led to frequent arguments between mother and daughter. One day, after a heated argument, the daughter called the social worker and, with the police, came to their home. From that point on, all evidence was manipulated. When the mother scolded her daughter for playing games, the daughter used this as an excuse to call the social worker and falsely claimed that her mother threatened to kill her with a knife, kicked her out of the house, and abused her. The social worker recorded these claims as testimony and reported the mother, leading the court to convict her.
Around November 15 of last year, when the woman and her husband had not yet divorced, the daughter and mother had an argument. The mother drove away to dispose of trash, and when she returned home, the daughter was missing. It turned out that the daughter had again called the social worker. The social worker came with the police and took the daughter away. Although the daughter called her mother asking to be brought home, the social worker stated, “From now on, custody is with the social worker. This is U.S. law,” forcibly separating mother and daughter. Although the daughter was initially placed with the social worker, she is now living with her mother again.
The daughter has belatedly realized how her lies put her mother in a difficult position. However, the court paid no attention to the daughter’s acknowledgment and based its decision solely on the materials submitted by the social worker, convicting the mother of child abuse and stripping her of custody. Despite claiming to have taken custody, the social worker is not responsible for the daughter's care. The daughter has come to understand the value of her mother’s love.
The 17-year-old daughter is about to enter college, and the financial burden is significant. Ultimately, the responsibility to support the daughter falls on the mother, but if the false evidence based on the daughter’s lies is accepted as fact, the mother faces the risk of being unable to secure employment in U.S. society. Fortunately, the daughter has now admitted her mistakes and confessed that the statements made to the social worker were false. If a letter of genuine repentance and love for her mother is submitted to the court, it is hoped that this will bring new hope to the struggling family.
The woman with the 17-year-old daughter stated, “No matter how much my daughter may hate me and torment me with lies, she is still my precious child whom I love and have raised.” She lamented, “How can the social worker forcibly take my daughter from me and say that I am unfit as a parent? My love as a Korean mother for my child remains unchanged.” She also plans to attend church with the help of local volunteers and resolve the issues step by step with their support.
미치지도않은 딸을 미쳤다고하고, 병원데려다가 주사를 놓고 이게 미국의 소셜서비스랍니다. 또한 이제는 범죄자도 모자라 나도 미친년으로 몰고 있어요.










댓글